Personnages, illustrations, projets personnels...

mardi 30 avril 2013

Dure de la feuille...


This is based upon a mistake I can't translate, a bit like a pun! It wouldn't mean anything equivalent in english...Sorry... ^_^'

3 commentaires:

  1. Wanted to have a go at translating, and you were right, it doesn't mean anything:


    Have you seen the pipettes? (Pronounced: vew le pea pet)

    What? What “stuff is farting”? (Pronounced: trewk kea pet)

    What’s wrong? Seriously, what’s farting? Come on, tell me!!

    RépondreSupprimer